Блог СОПЛИ

События Обобщения Предположения Ложь всякая Исследования
Showing posts with label Пир Терея. Show all posts
Showing posts with label Пир Терея. Show all posts

Friday, May 25, 2018

Рубенс. «Пир Терея». Что отделяет человека от зверя?

Две полуголые женщины, у одной из них в руках голова, сидящий мужчина держится правой рукой за меч. Женщины одеты как вакханки: на них звериные шкуры, одна из них держит в руках перевитый лентами шест. Лица – совершенно безумные, все опрокинуто, произошло что-то ужасное. И что-то еще должно произойти.


Рубенс, Пир Терея, 1636 год, 195х267 см, Прадо, Мадрид, Испания

Картина называется «Пир Терея». На полотне Рубенса Терей, его жена Прокна и ее сестра Филомена.

История такова: Терей женился на Прокне, увез ее к себе в царство. Прошло пять лет Прокна просит мужа привезти к ней сестру, Филомену, повидаться. Терей едет за Филоменой, и здесь начинается цепь драматических и трагических событий. Терей влюбляется в Филомену:

«Он сладострастьем горит, и ему и народу присущим.
Страстно стремится Терей подкупить попеченье служанок,
Верность кормилицы; он прельстить дорогими дарами
Хочет ее самое, хоть целым пожертвовать царством,
Силой похитить ее и отстаивать после войною.
Кажется, нет ничего, на что бы захваченный страстью
Царь не решился. В груди сдержать он не может пыланья».
(Овидий, Метаморфозы)

Естественно, Терей скрывает свои чувства. А для того, чтобы убедить тестя отпустить с ним Филомелу, иногда даже пускает слезу. Не говоря уже о клятвах, что он приложит все усилия к тому, чтобы вернуть дочь отцу как можно раньше.

Но вот переговоры закончены, папа согласился, начинается обратный путь – в царство Терея. И тут Терей не сдержал восторга:

«Лишь Филомела взошла на корабль расписной, и от весел
Море в движенье пришло, и земли отодвинулся берег,
Крикнул Терей: "Победил! со мною желанная едет!"»


Плавание закончилось, ничто не предвещало никаких драматических поворотов.

«Вот и закончился путь; суда утомленные снова
На побережье своем. Но царь вдруг дочь Пандиона
В хлев высокий влечет, затененный лесом дремучим.
Там, устрашенную всем, дрожащую бледную деву,
В горьких слезах о сестре вопрошавшую, запер и тут же,
Ей злодеянье раскрыв, - одну и невинную, - силой
Одолевает ее...»


Филомела в отчаянии: она, того не желая, становится как бы второй женой Терея, соперницей своей сестре. Она обращается к Терею, обещая ему рассказать обо всем всем,
кто может ее услышать:

«"О варвар, в деяньях жестокий!
О бессердечный! Тебя, - говорит, - ни отца порученья,
Ни доброта его слез, ни чувство к сестре, ни девичья
Даже невинность моя не смягчили, ни брака законы!
Все ты нарушил. Сестры я отныне соперницей стала,
Ты же - обеим супруг. Не заслужена мной эта мука.
Что ты не вырвал души у меня, чтоб тебе, вероломный,
Злоумышленье свершить? Что меня не убил до ужасных
Наших соитий?”»


«Сама я, стыдливость откинув,
Дело твое оглашу: о, только нашлась бы возможность!
В толпы народа пойду; и, даже в лесах запертая,
Речью наполню леса, пробужу сочувствие в скалах!»


Тогда Терей отрезает ей язык:

«Тут от подобных речей возбудился в жестоком владыке
Гнев, и не меньше был страх. Двойной побуждаем причиной,
Высвобождает он меч из висящих у пояса ножен.
Волосы девы схватив, загнув ей за спину руки,
Узы заставил терпеть. Филомела подставила горло, -
Только увидела меч, на кончину надеяться стала.
Но исступленный язык, напрасно отца призывавший,
Тщившийся что-то сказать, насильник, стиснув щипцами,
Зверски отрезал мечом. Языка лишь остаток трепещет,
Сам же он черной земле продолжает шептать свои песни.
Как извивается хвост у змеи перерубленной - бьется
И умирая, следов госпожи своей ищет напрасно.
Страшное дело свершив, говорят, - не решишься поверить! -
Долго еще припадал в сладострастьи к истерзанной плоти.»

Терей запирает ее в каком-то подобии тюрьмы. Вернувшись домой, он сочиняет небылицу про смерть Филомелы. Прокна вся в трауре и в память о сестре ставит дома пустой гроб.

Проходит год. Филомела в своей тюрьме ткет ковер, на котором пишет о том, что сделал с ней Терей. Ковер доставляют Прокне. Это было как раз в то время, когда подошел очередной праздник Вакха. Прокна одевается вакханкой, с толпой вакханок добирается до тюрьмы и крадет Филомену. Обе сестры возвращаются во дворец, Прокна клянется Филомене, что она накажет Терея.

«Видишь, сама я на все преступленья готова, родная!
Факелы я разожгу, дворец запалю государев,
В самое пламя, в пожар искусника брошу Терея,
Я и язык, и глаза, и члены, какими он отнял
Стыд у тебя, мечом иссеку, и преступную душу
Тысячью ран изгоню! Я великое сделать готова, -
И лишь в сомнении - что?»


В этот момент к ней подходит и начинает ластиться ее сын, Итис. «Как ты похож на отца», - говорит Прокна. Это – спусковой крючок, за которым последовали не поддающиеся пересказу преступления. Почему это произошло, почему сходство сына с отцом толкнуло Прокну к последующим действиям? Кажется, что у нее возникло желание прекратить род Терея, прекратить передачу по наследству жестокого и безрассудного нрава, который Терею достался от его отца Ареса – бога кровавых и бессмысленных войн.

И в голове Прокны рождается дьявольский план:

«В доме высоком найдя отдаленное место, - меж тем как
Ручки протягивал он и, уже свою гибель предвидя, -
"Мама! Мама!" - кричал и хватал материнскую шею, -
Прокна ударом меча поразила младенца под ребра,
Не отвратив и лица. Для него хоть достаточно было
Раны одной, - Филомела мечом ему горло вспорола.
Члены, живые еще, где души сохранялась толика,
Режут они. Вот часть в котлах закипает, другая
На вертелах уж шипит...»


Столы накрыты, блюда поданы:

«Вот к какому столу жена пригласила Терея!
И, сочинив, что таков обряд ее родины, в коем
Муж лишь участник один, удалила рабов и придворных,
Сам же Терей, высоко восседая на дедовском кресле,
Ест с удовольствием, сам свою плоть набивая в утробу.»


Терей насытился и просит привести сына Итиса. Прокна отвечает:

«"То, что зовешь ты, внутри у тебя!"»


Рубенс, Пир Терея, фрагмент "Голова Итиса"

«Вдруг Филомела внеслась и кровавую голову сына
Кинула зятю в лицо: вовек она так не хотела
Заговорить и раскрыть ликованье достойною речью!»




Рубенс, Пир Терея, фрагмент "Филомела"



Рубенс, Пир Терея, фрагмент "Прокна"


Терей пытается убить сестер, но они превращаются в птиц и улетают из дворца. И сам Терей тоже обращается в птицу.

(В дверном проеме видна какая-то женщина, наблюдающая за происходящим. Скорее всего, это одна из служанок.)



Рубенс, Пир Терея, фрагмент "Фигура в дверном проеме"

История настолько кровавая, что ее с трудом читаешь. Почему художник обратился к такому жестокому сюжету? Кто заказал такую картину? 

Картина заставляет задуматься: что такое человек? Где предел жестокости? Где предел низости? Где предел предательству? Что отделяет человека от зверя? И найдется ли когда-нибудь ответ на эти вопросы?

Портрет короля Сигизмунда III Вазы

  Портрет короля Сигизмунда III Вазы в латах, шляпе с перьями и с воротником «жернов» на коричневой лошади (рядом -   собака)     Питер ...